「Y Combinator 出資申し込みフォーム」日本語訳

シリコンバレーで注目されているVC「Y Combinator」。2005年の創業以来、250を超えるスタートアップに投資し、数多くの有名スタートアップを輩出してきました。

彼らが出資する際にスタートアップに提出させている申し込みフォームがあり、スタートアップの最初のフェーズに非常に参考になりますので、和訳してみました。

スポンサーリンク

Y Combinator Funding Application Form

What is your company going to make?
あなたの会社は何を作るつもりですか?

Please tell us in one or two sentences something about each founder that shows a high level of ability.
1、2行で各ファウンダーがどれほど能力が高いかを示してください。

What’s new about what you’re doing?
最近の業績はなんですか?

What do you understand about your business that other companies in it just don’t get?
あなたのビジネスにおいて、あなたが理解していて、他の会社が理解していないことはなんですか?

What are people forced to do now because what you plan to make doesn’t exist yet?
あなたが計画するものがまだ存在しないために、現在人々が余儀なくさせられているものはなんですか?

How will you make money?
どのようにお金を稼ぎますか?

Who are your competitors, and who might become competitors? Who do you fear most?
誰が競争相手ですか?抗争相手になりえますか?いちばん怖いのはどこですか?

For founders who are hackers: what cool things have you built?
ファウンダーがハッカーの場合: いままで創ったクールなものはなんですか?

How long have the founders known one another and how did you meet?
ファウンダーは互いに知り合ってからどれくらいで、どのように出会いましたか?

What tools will you use to build your product?
その製品をつくるのに、何のツールを利用しますか?

If you’ve already started working on it, how long have you been working and how many lines of code (if applicable) have you written?
もうすでに開発している場合、どのくらいの時間を費やし、何行のコードを書きましたか(該当する場合)?

How long will it take before you have a prototype? A beta? A version you can charge for?
プロトタイプ、ベータ版、課金可能なバージョンができるまでにどれくらいかかりますか?

Which companies are most likely to buy you?
どの企業があなたの会社を買収する可能性がありますか?

If one wanted to buy you three months in, what’s the lowest offer you’d take?
もし誰かが3ヶ月後に買収を申し込んだら、最低限のオファーはいくらですか?

Why would your project be hard for someone else to duplicate?
あなたのプロジェクトを誰かが真似するのが難しいのは何故ですか?

Do you have any ideas you consider patentable?
特許化可能なアイデアがありますか?

What might go wrong? (This is a test of imagination, not confidence.)
何がうまくいかない理由でしょうか? (これは想像力のテストです、不確かでもかまいません)

If you’re already incorporated, when were you? Who are the shareholders and what percent does each own? If you’ve had funding, how much, at what valuation(s)?
もしすでに法人格があるのであれば、いつからですか?誰が株主で、何%ずつですか?もし資金をすでに得ているのであれば、資金はいくらで、評価額はいくらですか?

If you’re not incorporated yet, please list the percent of the company you plan to give each founder, and anyone else you plan to give stock to. (This question is more for you than us.)
もしまだ法人格がないのであれば、ファウンダーにそれぞれ何%ずつ与えようと計画していますか?また、他の誰かに株式を提供する計画ですか?(この質問は、私たちよりもあなたのためのものです)

If you’ll have any major expenses beyond the living costs of your founders, Internet access, and servers, what will they be?
ファウンダーの生活費やネット接続費、サーバ費外の、主要な経費があるとしたら、それはなんでしょうか?

If your startup seems to have a good chance of making you rich, which of the founders would commit to working on it full-time for the next several years?
あなたのスタートアップがあなたを金持ちにするという充分な可能性があるように思えるなら、どのファウンダーが次の数年間をフルタイムで働くことをコミットすべきでしょうか?

Do any founders have commitments in the future (e.g. have been accepted to grad school), and if so what?
ファウンダーたちに未来の予定(例えば、大学院の入学など)はありませんか?それは何ですか?

Are any of the founders covered by noncompetes or intellectual property agreements that overlap with your project? Will any be working as employees or consultants for anyone else?
今回のプロジェクトと時期が重なり、競業避止義務や知的財産契約の保護対象となっているファウンダーはいませんか?ファウンダーのうち、従業員やコンサルタントとして他社のもとで働いている人はいませんか?

Was any of your code written by someone who is not one of your founders? If so, how can you safely use it? (Open source is ok of course.)
ファウンダーではない誰かが書いたコードはありませんか?もしあれば、それを問題なく利用できますか?(オープンソースは当然問題ありません)

If you had any other ideas you considered applying with, feel free to list them. One may be something we’ve been waiting for.
応募を考えていたアイデアが他にあれば、それを遠慮無く書いてください。私たちが待っていたものかもしれません。

Please tell us something surprising or amusing that one of you has discovered. (The answer need not be related to your project.)
あなたが発見したものを教えてください。(その答えは、プロジェクトに関係ある必要はありません)
Y Combinator Funding Application Form

スポンサーリンク

Follow Me!

スポンサーリンク